Últimamente, nuevas palabras han aparecido con tanta frecuencia en nuestras vidas que a veces su significado puede resultar difícil de entender. Puede resultar especialmente difícil entender el habla de los jóvenes. A los jóvenes y adolescentes les gusta poner sus propios nombres a cosas familiares, tecnología, marcas de moda... Cuando se trata de “clave” en lugar de “teclado” o “cigarros” en lugar de “cigarrillos”, todavía puedes entenderlo. Los jóvenes simplemente acortan los nombres tradicionales. Pero ¿por qué apareció “Tishka” en lugar de “camiseta”? Intentemos resolverlo.
¿Por qué la camiseta se llamaba Tishka?
El nombre de la camiseta en sí no plantea ninguna duda. Todo está claro: se trata de una camiseta que se utilizaba para jugar al fútbol. Y aunque luego migró del estadio a la vida cotidiana, el nombre ya se ha fusionado firmemente con la ropa.
Pero a las generaciones mayores les parece que el nombre “tishka” no tiene nada que ver con la camiseta. Sin embargo, esto no es del todo cierto. El hecho es que el concepto en sí no nos llegó del idioma ruso, sino del inglés. En este caso Esto hace referencia al nombre de la camiseta, que en inglés se escribe T-SHIRT. Así llaman a la camiseta de manga corta.
Cuando se pronuncian, las letras suenan similares. tee, como llaman a una camiseta en inglés, y “sh”. Aquí es donde obtenemos un nuevo nombre para una prenda de vestuario familiar. Las palabras en inglés suenan elegantes para los jóvenesPor lo tanto, se utilizan a menudo en publicidad, inscripciones de tiendas y diversos dibujos.
¡IMPORTANTE! Muchas palabras pasaron al idioma ruso y se establecieron en él gracias a su pronunciación similar. Este es uno de los tipos de definiciones y conceptos de préstamo.
Otras versiones
Además de la versión principal, existen otras explicaciones para la aparición de esta palabra en el idioma.
Hacer coincidir el contorno de la ropa y la letra.
Si te fijas bien en la forma de la ropa, se parecerá a la letra “T”. Las mangas y la parte principal forman el contorno y hacen que los contornos sean similares, por lo que era costumbre llamar la prenda en inglés para abreviar. tee. Después de un tiempo, apareció una forma diminuta de la palabra. Así surgió el nuevo nombre de Tishka.
Para la buena suerte
Los jóvenes pueden hablar de otra versión de la palabra que ha entrado en su vida cotidiana. Suelen reservarlo para aquellos adultos meticulosos que no quedan del todo satisfechos con la explicación ya ofrecida. Especialmente si incluso llegan a corregir a los adolescentes, diciendo que la opción "Teshka" se acercaría más al sonido en inglés. Pero nuestros adolescentes prefieren su nombre. Después de todo, es al mismo tiempo un homenaje al nombre Tikhon. ¡Y el significado de este nombre es “afortunado”!
¡REFERENCIA! El nombre Tikhon se formó sobre la base del nombre griego Tyche. Este era el nombre de la diosa que controlaba el destino, la suerte o la suerte.
Resulta que el nombre, que al principio nos parecía incomprensible e inexplicable, es bastante lógico y lleno de significado.
Como representante de los jóvenes, declaro que nadie llama así a una camiseta.
Muchas canciones modernas de hip-hop usan la palabra tishka. Y, en consecuencia, es utilizado por el público de estas canciones.